"misie-patysie" meaning in All languages combined

See misie-patysie on Wiktionary

Noun [język polski]

IPA: ˈmʲiɕɛ paˈtɨɕɛ, mʹiśe patyśe [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-misie-patysie.wav Forms: misiów-patysiów [genitive, plural], misiom-patysiom [dative, plural], misiami-patysiami [instrumental, plural], misiach-patysiach [locative, plural]
  1. dziecięca gra towarzyska o literackiej proweniencji, polegająca na umiejętnym zrzucaniu patyka z mostu tak, aby wypłynął z drugiej strony jako pierwszy Tags: neologism
    Sense id: pl-misie-patysie-pl-noun-C368FbKE Topics: literature
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: gra, zabawa Related terms: grać, grywać, bawić się w misie-patysie Translations: Poohsticks (angielski), pinneleken (norweski (bokmål)), пустяки (rosyjski)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) neologizm literacki, tłumaczenie Ireny Tuwim z angielskiego „Poohsticks”, pochodzące z książki Alana Alexandra Milne Chatka Puchatka, a wydanej po raz pierwszy w 1928 r."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "misiów-patysiów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiom-patysiom",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiami-patysiami",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiach-patysiach",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "gra"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zabawa"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "text": "zob. też misie-patysie w Wikicytatach"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "niemęskoosobowy",
    "liczba",
    "mnoga"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "grać"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "grywać"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bawić się w misie-patysie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alan Alexander Milne, Chatka Puchatka, tłum. Irena Tuwim, Książka i Wiedza, Warszawa 1987, ISBN 83-05-11985-8.",
          "roman": "…",
          "text": "Otóż pewnego dnia Puchatek, Prosiaczek, Królik i Maleństwo grali w „Misie-patysie”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dziecięca gra towarzyska o literackiej proweniencji, polegająca na umiejętnym zrzucaniu patyka z mostu tak, aby wypłynął z drugiej strony jako pierwszy"
      ],
      "id": "pl-misie-patysie-pl-noun-C368FbKE",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmʲiɕɛ paˈtɨɕɛ"
    },
    {
      "ipa": "mʹiśe patyśe",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-misie-patysie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-misie-patysie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Poohsticks"
    },
    {
      "lang": "norweski (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "pinneleken"
    },
    {
      "lang": "rosyjski",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "пустяки"
    }
  ],
  "word": "misie-patysie"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) neologizm literacki, tłumaczenie Ireny Tuwim z angielskiego „Poohsticks”, pochodzące z książki Alana Alexandra Milne Chatka Puchatka, a wydanej po raz pierwszy w 1928 r."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "misiów-patysiów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiom-patysiom",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiami-patysiami",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misiach-patysiach",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "gra"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zabawa"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "text": "zob. też misie-patysie w Wikicytatach"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "niemęskoosobowy",
    "liczba",
    "mnoga"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "grać"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "grywać"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bawić się w misie-patysie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alan Alexander Milne, Chatka Puchatka, tłum. Irena Tuwim, Książka i Wiedza, Warszawa 1987, ISBN 83-05-11985-8.",
          "roman": "…",
          "text": "Otóż pewnego dnia Puchatek, Prosiaczek, Królik i Maleństwo grali w „Misie-patysie”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dziecięca gra towarzyska o literackiej proweniencji, polegająca na umiejętnym zrzucaniu patyka z mostu tak, aby wypłynął z drugiej strony jako pierwszy"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmʲiɕɛ paˈtɨɕɛ"
    },
    {
      "ipa": "mʹiśe patyśe",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-misie-patysie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-misie-patysie.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-misie-patysie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Poohsticks"
    },
    {
      "lang": "norweski (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "pinneleken"
    },
    {
      "lang": "rosyjski",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "пустяки"
    }
  ],
  "word": "misie-patysie"
}

Download raw JSONL data for misie-patysie meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-15 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (2de260d and c8c706e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.